• Address 720 East Locust Street | Milwaukee, WI 53212
  • Phone 414.263.5001
  • Hours Tue-Fri 11-8pm | Sat-Sun 12-5pm | Closed Mon
  • Hours Tue-Fri 11-8pm, Sat-Sun 12-5pm, Closed Mon
Event Calendar
«
»
exhibitions
September 12 - Oct 3

Exhibition: Diana Barrie and Pamela Barrie

readings & workshops
September 26

Poetry Reading: Peter Gizzi

readings & workshops
October 3

Poetry Reading: Joshua Beckman

readings & workshops
October 6

Ugly Duckling Presse: 25th Anniversary Celebration

exhibitions
October 6 - Sep 28

Exhibition - Ugly Duckling Presse: 25th Anniversary Celebration

performances
October 7

Alternating Currents Live: Tandem Trio

readings & workshops
October 7

Writing in the Fold: A Bookmaking & Writing Workshop with Matvei Yankelevich

readings & workshops
October 10

Community Reading: An Evening with the Wednesday Writers

readings & workshops
October 11

Poetry Reading: Tom Pickard and Mike Hauser

readings & workshops
October 12

Alms for the Bored Book Release + Cheap Wine Potluck

readings & workshops
October 14

Poetry Reading: Ken Taylor and J. Peter Moore

performances
October 18

Formations Series for New & Improvised Music

readings & workshops
October 20

Poetry Reading: Soham Patel and Lauren Russell 

readings & workshops
October 25

Poetry Reading: Urban Echo Poets + Open Mic

readings & workshops
October 28

Poetry Reading: Kathleen A. Dale, Louisa Loveridge Gallas, Judith Harway, and Bill Murtaugh

readings & workshops
November 30

Poetry Reading: Anna Vitale and Daniel Owen

film & video
December 14

Film Screening: Riverwest Film & Video by Emir Cakaroz

Archived readings & workshops
Oct 7 Wednesday, October 7
7:00pm, Give What You Can

Join Cowfeather Press and Woodland Pattern Book Center to celebrate new work by Wisconsin based poets Rubén Medina, Wendy Vardaman & Sarah Busse (Sarah Sadie)


 

Rubén Medina was born in Mexico City in 1955. He is a poet, translator, academic, editor, and one of the founders of Infrarrealism. He has lived in the US since 1978 and received an NEA in poetry in 1981. In poetry he has published Báilame este viento, Mariana (1980), Amor de lejos...Fools’ Love (1986), the first edition of Nomadic Nation / Nación nómada (2010), and poems in numerous anthologies in the US, Mexico, Latin America, and Spain. In the area of research his works include: Autor, autoridad y autorización: escritura y poética de Octavio Paz (1999) and Genealogías del presente y del pasado: Literatura y cine meXicanos (2010). In collaboration with John Burns, he translated a major anthology of Beat poetry: Una pandilla de salvajes improvisando a las puertas del infierno (2012). Recently he edited Perros habitados por las voces del desierto. Poesía infrarrealista entre dos siglos (2014). Since 1991 he has taught at UW–Madison.

 

Wendy Vardaman is the author of Obstructed View (Fireweed Press 2009) and Reliquary of Debt (Lit Fest Press 2015), the co-editor of four anthologies, and a board member for the Council for Wisconsin Writers. With husband, Thomas DuBois, she has three adult children and has never owned a car.

 

Sarah Busse (Sarah Sadie) is the author of Somewhere Piano (Mayapple Press, 2012) and Do-It-Yourself Paper Airplanes (Five Oaks Press, 2015). She writes for the Patheos Pagan channel at patheos.com and teaches at the Loft and the University of Iowa Summer Writing Festival.

Together, Vardaman and Busse co-edited the anthologies Echolocations, Poets Map Madison and Local Ground(s)—Midwest Poetics, and founded Cowfeather Press. They currently share the Madison Poet Laureate position (2012-2015).

 

 

Cowfeather Press, founded by Sarah Busse and Wendy Vardaman in 2011, is a two-woman volunteer operation committed to developing a place for poetry in civic discourse, everyday life, and ritual, as well as to expanding and connecting communities of poets and readers. At Cowfeather Press, we believe poetry matters, and we reach towards an aesthetic that represents the diversity of the Midwest. We encourage conversations on the page, stage, screen, and in other public spaces which embrace, challenge, and explore both our differences and our common humanity.


 

Blue Flame, Blue Wave

 

My home was a shallow Cambrian sea.

Now, it’s a grit of sand, smoke from a forge,

twisted sheets still damp. This is Wisconsin.

If I tell you I still hear the surf will you

believe me, or

believe the

easy glosses, home and love,

I live how restless walls can be,

how trembly mornings before

the flare and catch, pitched

on the cliffedge

of trust, of the truest

words I ever wrote: everything

happens at once. But closer to the bone:

arrangement wedded to accident, another way

to say, I said then, doorway, escape.

 

          —Sarah Sadie, from Do-It-Yourself Paper Airplanes          

 

 

(Madison. Reliquary. St. Monica’s Day)

 

Half-way tempted minutes after you leave

to sweep up the trimmings from your last

haircut

off the bathroom floor, the sink, the countertop, and save

them in some sacred box—the way I’ve saved

each lost tooth, last

bits of blood still clinging to their worn roots—

I brush my hand across fogged glass, remove

 

the curled lock pasted there, scrap-booked valentine,

yellow-edged, from someone who no longer calls,

transport this last

of you that’s left on the end of one

processional fingertip, careful not to let it drop until

I reach its final resting place—the trash.

 

          —Wendy Vardaman, from Reliquary of Debt (Lit Fest Press 2015)          

 

 

MAPA DEL DíA

 

I am in all the places I

      want to be

 

Camino por las

calles de Madison

mirando

en el horizonte

las montañas

de Oaxaca

and the clouds

playing tricks

on my gaze

 

Respiro

el olor de las jacarandas

y sudores

del DF

telling me

of secrets

wars

and public

pleasures

 

I find pieces of the moon

on my nails

murmurándome

de encuentros

en La Habana

Jalapa

y calle Dolores

 

Escucho

el gemido del mar

del golfo

y del pacífico

en un solo

y enorme latido

 

I feel Winter’s air

of Minnesota

bringing me

mañanitas

frías

en Tijuana

 

Me voy a dormir

en el centro

de Monte Albán

bajo las estrellas

de octubre

and I wake up

on a bus ride

to Querétaro

in the middle

of January

or at the edge

of Lake Mendota

en una noche

de mayo

 

I am in all the places I

      want to be

 

Mi cuerpo

es un país

sin fronteras

 

Aquí y aquí

 

Estratégicamente viviendo

Tacticly speaking


          —Rubén Medina, from Nomadic Nation/Nación nómada (Cowfeather Press, 2015)