• Address 720 East Locust Street | Milwaukee, WI 53212
  • Phone 414.263.5001
  • Hours Tue-Fri 11-8pm | Sat-Sun 12-5pm | Closed Mon
  • Hours Tue-Fri 11-8pm, Sat-Sun 12-5pm, Closed Mon
Event Calendar
«
»
readings & workshops
April 6 - Sep 28

Book Club: Readshops led by Karl Gartung

readings & workshops
July 3 - Sep 25

Dhamma MKE

exhibitions
August 1 - Sep 26

The Point Being: Works by Thomas Gaudynski

special events
September 21

¡Palante!: A Celebration of Puerto Rican Arts and Culture

readings & workshops
September 22 - Oct 13

Friction in Fiction: Developing Characters and Conflict

readings & workshops
September 26

Poetry Reading: Jake Skeets & Manny Loley

readings & workshops
September 26

Poem as Field – Understanding Energy in Poetry a craft talk with Jake Skeets

readings & workshops
October 2

Poetry Reading: Alan Bernheimer & Karl Gartung

readings & workshops
October 16

Poetry Reading: Timothy Donnelly & Bethany Price

performances
October 17

Formations Series for New & Improvised Music

readings & workshops
October 19

Language as a Playground

readings & workshops
October 20

Reading: Peter Markus

readings & workshops
October 22 - Dec 31

Welcome Home!: A Veterans Writing Group

readings & workshops
October 23

Reading and Book Launch: Kathie Giorgio

readings & workshops
October 24

Urban Echo Poets

readings & workshops
October 27

Submitathon

readings & workshops
November 1

Reading and Screening: Trisha Low, Stephanie Young, and Zachary Epcar

readings & workshops
November 10 - Dec 8

Shifty Subjects and Unexpected Endings

special events
November 16

39th Anniversary Gala

Archived readings & workshops
Mar 9 March 9 - March 9
5:00pm, Program + Reception: $80 individual / $150 couple | Program Only: $25 advance

Carrying Across: The Work of Translation

A Translation Workshop with Poet, Translator, and Essayist Claudia Keelan

This workshop is open to all, regardless of experience with translation.


About the workshop:

“The original is unfaithful to the translation." — Jorge Luis Borges

“Translator, traitor.” — Italian Proverb

The English word "translation" comes from the Latin word translatio, which is derived from ferre ("to carry" or "to bring") and trans which means “across.” Translation then is literally to “carry across" the meaning of words from one language to another. “Wow, did you carry that all the way here?” we might ask Mary Jo Bang, the most recent translator of Dante’s Inferno… “Wasn’t it heavy?”

In this workshop led by poet-translator Claudia Keelan, participants will be introduced to ideas about translation from Jerome to Louis Zukofsky, while also discussing versions of existing translations, in order to better understand how successful translation can bring to life the meaning of the original in a new language. Keelan will lead the workshop through a series of exercises designed to encourage the beginning translator. For those whose first language isn’t English and who may have some experience in translating, Keelan will encourage them to consider, as Anthony Burgess suggests, that “translation is not a matter of words only: it is a matter of making intelligible a whole culture.” She’ll ask participants to put insecurity aside when considering how well or little they know the language from which they'll be translating, and to instead push forward their best knowledge of English to “carry across” the threshold the meaning of the original text. Keelan will also share from her own translation work of women troubadours in Truth of My Songs: Poems of the Trobairitz and describe the process by which she found her way into these poems, which were written by adolescent girls in the 11th and 12th centuries. Participants will leave the workshop with some new ideas, writing prompts, a translation of their own, and a supplemental reading list for those interested in studying translation further.

Ticket Options