Date

Jul 08 2023
Expired!

Time

4:00 pm

Cost

$Give What You Can

*POSTPONED* Poetry Reading: Ghayath Almadhoun and Rachel Galvin *HYBRID*

Unfortunately, this event has been postponed due to multiple illnesses on staff and operating at limited capacity. We are working on rescheduling this event and will update our website once we have a new date confirmed. 

Promotional image, Ghayath Almadhoun author portrait on the left, Rachel Galvin's portrait on the right

In person at Woodland Pattern and livestreaming via Crowdcast

 

$GIVE WHAT YOU CAN

 

Ghayath Almadhoun is a Palestinian poet who was born in Damascus, Syria, and later moved to Sweden in 2008. He currently divides his time between Berlin and Stockholm. Almadhoun has published four poetry collections in Arabic, which have been translated into over 20 languages. He has collaborated with various poets and artists, including Jenny Holzer and Blixa Bargeld. His poetry has been featured in poetry films, and his latest film, Évian, won the Zebra Best Poetry Film Award in 2020. Almadhoun’s collection Adrenalin, published in English by Action Books in 2017, was an SPD Poetry Bestseller in the US and was nominated for the 2018 Best Translated Book Award. https://www.ghayathalmadhoun.com/

Rachel Galvin’s newest book of poems, Uterotopia, is just out from Persea Books. Galvin is the author of Elevated Threat Level (Green Lantern Press, 2018), a finalist for the National Poetry Series, and Pulleys & Locomotion (2009). She is the translator of Raymond Queneau’s Hitting the Streets, winner of the Scott Moncrieff Translation Prize, and co-translator of Oliverio Girondo’s Decals: Complete Early Poetry, a finalist for the National Translation Award. Her current translation project is supported by a National Endowment for the Arts fellowship. Her work appears in journals and anthologies including Best American Experimental Writing 2020, Best American Poetry 2020, Bennington Review, Boston Review, Colorado Review, Fence, Gulf Coast, Harvard Review, McSweeney’s, The Nation, the New Yorker, and Poetry. She is a co-founder of Outranspo, a creative translation collective (outranspo.com), and teaches at the University of Chicago.

Comments are closed.